Magner van den Berg é uma dramaturga holandesa nascida em Enschede, em 1967. Após estudar na Mime, a Escola de Teatro da Escola de Artes de Amsterdã, passou a escrever e apresentar suas próprias performances.

Desde 2006 ela se dedica exclusivamente à escrita. Em 2008 recebeu o prêmio H.G. Van der Viesprijs por As longas consequências de um breve anúncio, que também foi roteirizado para cinema em parceria com Joppe van Hulzen.

Magner van den Berg participa da terceira edição do Projeto de Internacionalização de Dramaturgias com Ik speel geen Medea (Eu não vou fazer Medeia), obra que recebeu em 2016 o prêmio Taalunie Toneelschrijfprijs. No Brasil, ela foi traduzida para o português por Jonathan Andrade e publicada pela Editoca Cobogó dentro da Coleção Dramaturgia Holandesa. O texto ganhou leitura cênica na programação do FIAC Bahia e você pode conferir o resultado abaixo.

Eu não vou fazer Medeia – Ik speel geen Medea
×
Eu não vou fazer Medeia – Ik speel geen Medea

O espetáculo está prestes a começar. Na coxia, uma atriz se recusa a entrar em cena: não quer mais interpretar Medeia, personagem imortalizada pelo poeta grego Eurípedes. Farta de tudo e sentindo-se deslocada, ela reflete sobre viver no mundo do teatro e a relação conflitante com seu ofício, desfazendo o pacto com o palco e quebrando a expectativa de todos ao seu redor.

A partir de um texto poético e hipnótico, vencedor do Taalunie Toneelschrijfprijs, importante prêmio holandês de dramaturgia, Eu não vou fazer Medeia é uma obra sobre a coragem de questionarmos tudo aquilo em que acreditamos um dia.

A obra de Magne van den Berg, traduzida para o português por Jonathan Andrade, ganha leitura cênica no FIAC Bahia, dirigida pelo próprio Andrade, com evento que contará com a participação da autora e elenco formado por artistas e coletivos baianos: a atriz Márcia Andrade, Coletivo das Liliths e CORRE Coletivo Cênico.

A leitura faz parte da 3ª. edição do Projeto de Internacionalização de Dramaturgias, uma ação da Buenos Dias e Plataforma BRAC em parceria com o Nederlands Letterenfonds – Dutch Foundation for Literature, a Editora Cobogó e o Núcleo dos Festivais Internacionais de Artes Cênicas do Brasil.

+
Ficha técnica da leitura cênica
×
Ficha técnica da leitura cênica

Leitura Cênica Eu não vou fazer Medeia
Texto: Magne van den Berg
Tradução e direção cênica: Jonathan Andrade
Elenco: Márcia Andrade, CORRE Coletivo Cênico (Anderson Danttas e Rafael Brito ) e Coletivo Das Liliths (Gelton Sacramento, Georgenes Isaac e Thiago Carvalho)

Projeto de Internacionalização de Dramaturgia
Idealização, Direção Artística e de Produção: Márcia Dias
Coordenação de Produção: Paula de Renor
Comunicação: Felipe de Assis
Coordenação Geral Brasil: Núcleo dos Festivais Internacionais de Artes Cênicas do Brasil
Coordenação Geral Holanda: Anja Krans
Publicação: Editora Cobogó
Consultoria de Tradução: Mariângela Guimarães
Realização: Buenos Dias Projetos e Produções Culturais e Plataforma BRAC
Parcerias: Nederlands Letterenfonds – Dutch Foundation for Literature, a Editora Cobogó e o Núcleo dos Festivais Internacionais de Artes Cênicas do Brasil.

+
eu não consigo entrar em cena esta noite
×
eu não consigo entrar em cena esta noite

atriz:

eu não vou fazer medeia esta noite
eu não consigo fazer
eu não sei
mas eu não posso entrar em cena
eu não consigo
entrar em cena
esta noite

não é por causa
do menino do café
não é por causa da crítica
nem é por causa do público
do público
de ontem à noite
depois da apresentação
ou melhor
a falta de público depois da apresentação

não é porque eu tive que esperar meia hora pelo meu café agora
há pouco
porque o menino que serve café me deixou esperando meia
hora no balcão
também não é porque eu tive que pagar três euros
não é por isso
nem é porque eu cheguei em casa às duas da manhã
e às quatro da tarde estava de novo no trem de volta
pra cá
não é isso
mas
tem uma coisa
que me impede de subir ao palco esta noite
eu não vou
eu não quero
eu não quero me apresentar
não aqui
não esta noite

não é por causa da crítica
de ontem de manhã
dizendo
que minha atuação não tem nada a ver com medeia
não é porque
o crítico escreveu
que minha atuação não tem nada a ver com medeia
não é por isso
nem é porque eu tive que esperar meia hora pelo meu café agora há pouco
porque o menino do café ainda não tinha aberto o bar
não é por isso
também não é porque depois eu tive que pagar pelo meu próprio café
mesmo quando eu disse que estava aqui como convidada

trecho de Eu não vou fazer Medeia

+
nada importa...
×
nada importa...

eu quero ir para casa
eu não vou me apresentar esta noite
e isso não é um desastre
talvez você pense que é um desastre
mas não é um desastre
na verdade não tem importância nenhuma
nenhuma
normalmente eu me apresento
eu simplesmente me apresento
aconteça o que acontecer
eu sempre me apresento
com ou sem voz
quer queira ou quer não
eu me apresento
faça chuva ou faça sol
indisposta ou cansada
eu me apresento
com ou sem público
eu me apresento
mas esta noite eu penso
ou sinto alguma coisa diferente
alguma coisa que é maior
alguma coisa que vê tudo
alguma coisa que relativiza as coisas
e diz
não importa
o que você faça
nada importa
você pode inclusive não se apresentar
você pode inclusive voltar para casa
porque na verdade não faz diferença

trecho de Eu não vou fazer Medeia

+
eu estava em um show de merda, mas meu cabelo estava muito bom
×
eu estava em um show de merda, mas meu cabelo estava muito bom

Crítica de 17 textos de teatro de Magne van den Berg

Pelo terceiro ano consecutivo, a Publisher IT&FB está publicando uma rica coleção de peças de um importante dramaturgo holandês. Depois de Van Wormrot tot Schijn (Don Duyns) e You can’t hide by close your eyes ou De Dikke Jibbe (Jibbe Willems), a publicação de quase oitocentas páginas recentemente publicada, “Eu estava em um show de merda, mas meu cabelo estava muito bem”, uma seleção de dezessete peças que Magne van den Berg escreveu entre 2000 e 2022.

Leia a crítica (texto em holandês)

+
Crítica de texto 'o longo rescaldo de um breve anúncio', de Magne van den Berg
×
Crítica de texto 'o longo rescaldo de um breve anúncio', de Magne van den Berg

A comunicação do personagem Jon com sua namorada Louise não poderia ser mais simples: “Estou pensando em sair daqui”. Esta é, no entanto, uma frase extremamente complexa, em todo caso tão complexa que pode comportar uma peça inteira e, portanto, também uma performance.

A peça de Van den Berg é chamada o longo rescaldo de um breve anúncio e data de 2010. O título imediatamente evoca associações com um famoso livro do dramaturgo e romancista austríaco vencedor do Prêmio Nobel Peter Handke: De korte brief bij het lange afscheid
(1972). Qualquer um que esteja um pouco familiarizado com o trabalho inicial de Handke reconhecerá muito dele no estilo de escrita e nos temas de Van den Berg.

Leia a crítica completa aqui

+
+
EN PT
Skip to content